A long while ago I started a series of posts about the English language
and its demise (see posts titled “The English Monster” and “So What”). Perhaps now is a good time to continue the
series, as we prepare to start school once again.
One of the most
misplaced words in the English language is the word “only.” A classic is “You only live once,” which, of
course, should be, “You live only once” (since living isn’t the only thing one
does only once). Another is, “I only
have eyes for you” Which would mean more if worded, “I have eyes for only
you.” The word “only” is an adjective
and should be placed in a sentence right before the word it is qualifying. For example, “I only have six dollars,” should
be, “I have only six dollars.” The number six is the word that “only” is
describing.
“Only” is often misplaced in advertisements,
“This sale only happens once a year” (the sale doesn’t end, it only happens?). “You only pay shipping and handling” (you
only pay, you don’t get anything?). “You
can only find it at Walmart” (you cannot
buy it there?).
My children had a
poster in their rooms while growing up titled, “My Gospel Standards,” one of
which is “I will only listen to music that is pleasing to Heavenly
Father.” You can imagine my frustration;
I think it is also acceptable to “play”
or “dance to” or “sing” music that is pleasing to Heavenly Father. I noticed that the poster has been updated
and now includes, “I will only read and watch things that are pleasing to
Heavenly Father.” Where does that leave
those who want to “write” or “speak” or “do” things that are pleasing to
Heavenly Father?
And so, as you
mind your Ps and Qs, watch that you put “only” only where it belongs…
No comments:
Post a Comment